One word we are learning is “American” as in:
- wu shu meiguoren
(I am an American.)
- shi, wu shu meiguoren, bu ma ni
(Yes, I am an American, please don’t scold me.)
- shi, wu shu meigoren, toibuchi, bu da ni
(Yes, I am an American, I’m sorry, please don’t beat me.)
It occurs to me that this may not be a vocab word I need. If you dropped me off in the middle of China, looking as I do, with my remedial understanding of the language and collection of about 30 words, most people would probably figure out that I was an American without me telling them in their language.
I do appreciate knowing how to ask them not to scold or beat me, that probably would come in handy
Quite impressive there. Just one little thing. You are using the word, “ni” incorrectly. “Ni” means “you”. You should be using “wo” instead of “ni”.
Ha ha! I was just about to get on that. Good work Jenny! *Asian hi-five*
Haha Selena! I love the *Asian hi-five”!
Which is really a giggle with the mouth covered, the victory sign with fingers, followed by a little anime noise, like “Ya DA!” or something!
Dude- you guys are dorks.
Haha! Juuuust kiddiiing : )
Please don’t beat me! Useful phrasing.
Indeed, I’m glad you learned a useful phrase. One doesn’t want to beaten while walking the streets of Nanking.